Preparing bilingual news content

I’m considering whether I should rewrite the title to fit a news style, casual tone, or for a short video. I’ll also want to expand into a 200-word news brief, along with social media posts in both English and Chinese.
There's a lot to cover: English translation, alternative Chinese headlines, a brief introduction, and relevant hashtags. Alright, let's create a clear and friendly response, including all these components. We've got this!

需要我做什么?要不要把这句做成新闻标题、扩写成简讯,还是翻译/社媒文案?先给你几版现成的:
可选标题

简短导语(约70字)
社媒文案

需要哪种版本?我也可以按你指定字数/语气扩写或配图文案。

Copyright 2024 米兰体育(MILAN)中国官方网站 - MILANSPORTS All Rights by 米兰体育